The WWF is run at a local level by the following offices...
- WWF Global
- Adria
- Argentina
- Armenia
- AsiaPacific
- Australia
- Austria
- Azerbaijan
- Belgium
- Bhutan
- Bolivia
- Borneo
- Brazil
- Bulgaria
- Cambodia
- Cameroon
- Canada
- Caucasus
- Central African Republic
- Central America
- Chile
- China
- Colombia
- Croatia
- Democratic Republic of the Congo
- Denmark
- Ecuador
- European Policy Office
- Finland
Our News
Cuentos del Jaguar
Sabemos que la conservación del jaguar debe hacerse desde una mirada culturalmente pertinente. Por eso, decidimos hacer un proceso para crear cuentos de una manera participativa con las comunidades con las cuales trabajamos en Cuyabeno. Estos cuentos están hechos para ser contados en un Teatro de Papel (Kamishibai), así los cuentos se mantienen conectados con la tradición oral de los pueblos y nacionalidades con las que trabajamos, y que además se puedan trabajar las habilidades de lecto escritura de los niños y niñas de las escuelas desde el desarrollo de las capacidades de expresión, creatividad y escucha.
Para hacerlo, hicimos una investigación con los adultos, los ancianos y los niños de las comunidades de Secoya de Sancudo Remolino, la comunidad Shuar de Taikua, la comunidad Cofán de Zábalo y la comunidad Kichwa de Zancudo Cocha. Las historias que construyó el equipo fueron basadas en algunos relatos, preocupaciones y narrativas de las comunidades. Nuestra ilustradora, se basó en los dibujos hechos por los niños y niñas para ilustrar las narrativas. Todos los cuentos han sido traducidos a Paikoka, A'ingae, Shuar, y Kichwa.
Los cuentos en castellano puedes encontrarlos aquí y sus versiones traducidas estarán pronto en nuestro website.
Para hacerlo, hicimos una investigación con los adultos, los ancianos y los niños de las comunidades de Secoya de Sancudo Remolino, la comunidad Shuar de Taikua, la comunidad Cofán de Zábalo y la comunidad Kichwa de Zancudo Cocha. Las historias que construyó el equipo fueron basadas en algunos relatos, preocupaciones y narrativas de las comunidades. Nuestra ilustradora, se basó en los dibujos hechos por los niños y niñas para ilustrar las narrativas. Todos los cuentos han sido traducidos a Paikoka, A'ingae, Shuar, y Kichwa.
Los cuentos en castellano puedes encontrarlos aquí y sus versiones traducidas estarán pronto en nuestro website.
¿A dónde se fue la lluvia?
El ceibo y el duende
La corona mágica
La vida continúa